Mrs. Rachel Lynde is Surprised - 4
it probably was conscious that Mrs. Rachel was sitting at her window, keeping a sharp eye on everything that passed, from brooks and children up, and that if she noticed anything odd or out of place she would never rest until she had ferreted out the whys and wherefores thereof.
【私訳】
誰もが気づくことだが、リンド夫人は窓辺に座って、小川だろうと子どもたちだろうと外を通り過ぎるもの全てに目を光らせている。いつもと違うことや場違いなことがあればどんなことでも見逃さない。その理由を探り当てるまではいてもたってもいれらない性質なのである。

Commentaires