« もうすぐ15,000人! | Accueil | Chapter 12 - 1 »

手話通訳のノリ

私が所属している障害者団体で、本日宮沢勝之コンサートを主催しました。私も受付でチケットもぎりなんぞをやったわけですが、実に楽しく、ときに涙する、いいコンサートでした。

宮沢氏は池袋の芸術劇場で毎年3日間コンサートをしていたりするのですが、専属の手話通訳士とでもいうべき人がいまして、この人の手話が、ものすごくノリノリなんです。明らかに一緒に歌っているし、単なる手話ではなく、手話パフォーマンスに近いのではないかと思いました。そのおかげでコンサートが2倍楽しくなっている、という感じです。もう30年も宮沢さんのコンサートの手話通訳をやっているとかで、もちろん最初からそんなにノリノリだったわけではなく、試行錯誤の末に、今のようなスタイルになったのだとか。

最近では宮沢さんが歌詞を忘れると、手話通訳の人に近づいていって、「歌いだし何だっけ?」と聞くこともあったとか。また一つ、手話通訳という仕事の奥深さに触れた気がしました。

|

« もうすぐ15,000人! | Accueil | Chapter 12 - 1 »

Commentaires

Poster un commentaire



(Ne sera pas visible avec le commentaire.)




TrackBack

URL TrackBack de cette note:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/49657/16459892

Voici les sites qui parlent de 手話通訳のノリ:

» 手話通訳士 2007/08/26~09/26 [(メモ的)話題の動画・情報収集ブログ 第六倉庫 資格・仕事]
手話通訳士についての最近の情報です。 [Lire la suite]

Notifié le le 09/26/2007 à 09:21 PM

« もうすぐ15,000人! | Accueil | Chapter 12 - 1 »