« 練習試合 | トップページ | J1チーム紹介 »

2017年2月11日

amadouer

Le mondeに安倍首相とトランプ大統領の対談についての記事が載ってます。

Les cadeaux de Shinzo Abe pour amadouer Trump

amadouerは「機嫌を取る」。トランプ大統領のご機嫌を取るための安倍首相のお土産というタイトルです。

機嫌を取る」という言葉を見て、思い出したのが、apprivoiser飼いならす」「てなづける」という単語。

かの「星の王子様 Petit Prince」や、シャンソンの「オーシャンゼリゼ Lux Champs Elysée」に出てくる言葉です。キツネが王子様に「僕をてなづけてごらん」とか言うんだっけか。オーシャンゼリゼの方はシャンゼリゼ通りを歩けば誰とでも仲良くなれる、みたいな意味のところで使われていたような。

安倍首相はトランプ大統領をてなづけることは出来なくても、機嫌を取ることはできるのでしょうか?coldsweats01

|

« 練習試合 | トップページ | J1チーム紹介 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/49657/64884166

この記事へのトラックバック一覧です: amadouer:

« 練習試合 | トップページ | J1チーム紹介 »