« 「マスケティアーズ」第11回 | トップページ | パリの日本人妻 »

2016年6月16日

紫陽花

『プレバト!!』の俳句査定、今週のお題は「紫陽花と江ノ電」。

紫陽花の別名が「四葩」、花言葉が「平和」だというので、こんな句を作ってみました。

   ピース、ミール、和平、平和の四葩かな

ピースは英語、ミールはロシア語、和平は中国語で「平和」。この四つが集まれば世界の大多数は平和かな……と。

ちなみにフランス語で平和は La paix (ラ・ペ)です。パリのカフェ・ド・ラ・ペ Café de la paix は「カフェ平和」という意味ですね。

『ハリルホジッチ 勝利のスパイラル』の142ページにもカフェ・ド・ラ・ペが出てきますが、これはボーヴェにあるカフェ。チェーン店とかでもないと思います。たぶんフランスのあちこちにカフェ・ド・ラ・ペはあるんでしょう。

soccersoccersoccersoccersoccersoccersoccersoccersoccer

「ハリルホジッチ 勝利のスパイラル」 絶賛発売中sign03

soccersoccersoccersoccersoccersoccersoccersoccersoccer

|

« 「マスケティアーズ」第11回 | トップページ | パリの日本人妻 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/49657/63790364

この記事へのトラックバック一覧です: 紫陽花:

« 「マスケティアーズ」第11回 | トップページ | パリの日本人妻 »